MAI NAGAMOTO solo exhibition : “What words cannot convey”

Published by Admin Night Out Gallery on

Night Out Gallery is happy to present to you Mai Nagamoto’s new solo exhibition : “What words cannot convey”
The reception party will be on Friday the 20th of October 2023 from 6pm to 9pm.
The exhibition will be from Saturday the 21st of October 2023 to the 5th of November 2023.

 

ナイトアウトギャラリーでは、Mai Nagamotoの新作個展 「言葉では伝わらないこと」 を開催いたします。
レセプションパーティーは2023年10月20日(金)午後6時から午後9時まで。
会期は10月21日(土)から11月5日(日)までです。

 

Statement : 

One of the reasons I paint is that it is easier for me to express my feelings than words.

Painting allows me to face various things and move forward.
In the process of painting, the painting asks me many questions, and the work is completed through many interactions with the painting.

The formless things I have painted in the past and the monsters and monstrosities that I have created in my mind are all expressions of my own feelings and are like words to me.

In the past, I was tired of words,
I kept on painting, facing my anger and mental world, but
My mind and body gradually broke down.

However,

Before Corona, I met stray cats in my neighborhood, and by touching and healing them, my life was changed in a very rich way, and I was freed from a great emotional trauma.

Through the daily observation of these wordless creatures, I came to face myself anew, and my interest in living creatures and the healing that animals give me led me to a new desire and commitment to art, which I had once decided to end.
This has led to a renewed desire to pursue my art, which I had once decided to quit.

 

Mai Nagamoto

Born in Tokyo in 1984, Mai Nagamoto grew up in Kasukkabe in Saitama prefecture, where she began painting as a self-taught artist, happily dipping her fingers into the paint to make them dance across the canvas. 

This way of painting has remained ingrained in her, and it’s impressive to see her painting live at performances in Japan (for example, in Tokyo in 2016) or elsewhere (in Thailand last April). Her fingers and hands are covered in a multitude of colors, undulating across the canvas to create colorful landscapes inhabited by gentle monsters. The brush is often used to add details, eyes and geometric patterns. It’s a colorful fauna that comes to life in this universe that oscillates between childlike paradise (in which multicolored monsters walk with children, have houses or trees growing on their backs) and a darker world in which black seeks to invade the canvas, to eat away at the colors. Sometimes the characters are light, with watercolor-like paint, sometimes the darker side becomes heavy and pasty, with a thick texture that intrudes in gray-black gradations into the colorful characters.

In recent years, cats seem to have taken up residence in the artist’s paintings, with their heads full of expressions (mocking, superior, blasé, laughing, questioning), their colorful coats and hypnotic eyes… Sometimes they fly above colorful monsters, sometimes they share the canvas with their humans, sometimes they are in groups, other times they explore a variegated world on their own. The artist is also known for her vinyl creatures: Godzilla-like monsters, multicolored or transparent, with colored spikes on their backs, but also, here again, numerous cats.

An artist with her head and hands in childhood and its joyful colors, who surrounds herself with funny monsters and mischievous cats.

 

Statement : 

私にとって絵を描く理由の一つとして言葉より心情を表現しやすいことがあります。

描くことで様々な事と向き合う事ができ、前に進むことが出来ます。
絵を描く過程で絵から色々な問いかけがありますので、絵との数多くのやりとりと共に作品が完成していきます。

過去に描いてきた形の無いものや自身の心の中を具現化した怪獣やモンスターは全て自分自身の感情を表現したものであり自分にとっての言葉の様なものでした。

過去の環境下では言葉に疲れ、
怒りや精神世界に向き合い、絵を描き続けていましたが
心や身体は次第に壊れていきました。

しかし、
コロナ以前に近所の野良猫達に出会い、触れ合い癒される事で私の人生はとても豊かに変化し、大きな心の傷みからも解放されていきました。

言葉を持たない彼らを日々観察する中で新たに自分自身と向き合う事、更なる生き物への興味や、動物達が与えてくれる癒しから、一度は終わりにしようと決めた芸術への
新たな意欲と邁進に繋がっています。

 

 

ナガモトマイ

1984年に東京で生まれたナガモトマイは、埼玉県の春日部で育ち、独学で絵を描き始め、絵の具に指を浸してキャンバスに指を踊らせることを楽しんでいた。

この描き方は彼女の中にずっと根付いており、2016年東京公演や昨年4月タイでの彼女のライブペインティングは印象的だ。彼女の指や手は多色で覆われ、キャンバスの上をうねりながら、優しいモンスターが生息するカラフルな風景を描き出す。ブラシは細部や目、幾何学模様を描き加えるのに使われることが多い。

色とりどりのモンスターが子供たちと一緒に歩いたり、背中に家や木が生えていたりする子供のような楽園と、黒がキャンバスを侵食し色を蝕もうとする暗い世界の間で揺れ動く宇宙で、色彩豊かな動物たちが命を吹き込まれている。水彩画のような絵の具で描かれた軽やかなキャラクターもいれば、カラフルなキャラクターの中にグレーと黒のグラデーションで侵入してくる厚い質感の、重く深くダークな側面もある。

近年、猫が画家の絵の中に住み着いているようだ。嘲笑、優越感、無表情、笑い、疑問、表情豊かでカラフルな被毛と催眠術のような目をしている…。あるときはカラフルなモンスターの上を飛び、あるときは人間とキャンバスを共有し、あるときは群れをなし、またあるときは単独で多彩な世界を探検する。

このアーティストはビニール製のクリーチャーでも知られている。 ゴジラのような怪獣や透明な背中に色とりどりのトゲを持つ怪獣、そしてここでもまた、数多くの猫たち。

頭も手も子供時代とその陽気な色彩に包まれたアーティストが、愉快なモンスターやいたずら好きな猫たちに囲まれている。

 

Links:

Website : https://www.mainagamoto.info

 

Dates : 10/21 – 11/05
  • Thursday to Sunday from 1pm to 7pm,
  • Opening party : 10/20 from 6.30pm to 9pm,
  • Closed on Tuesday, Wednesday.
Where ?

Night out Gallery
150-0001 Shibuya City, Jingumae, 3−42−7 Aoyama Taiyo Bldg. 3F 301

ナイトアウトギャラリー
東京都渋谷区神宮前3丁目42-7 青山太洋ビル3F 301号室